No exact translation found for ثقافة الخدمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic ثقافة الخدمة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Se han ampliado las secciones relativas a los servicios profesionales y los servicios de apoyo empresarial, cultura, ocio y salud humana.
    وتم توسيع نطاق الأجزاء المتعلقة بالخدمات المهنية وخدمات دعم الأعمال التجارية والثقافة وخدمات الترفيه والصحة البشرية.
  • • Mejorar la capacidad institucional para defender, promover y comercializar los productos y servicio culturales y la propiedad intelectual, incluidos los derechos de autor.
    • تحسين القدرة المؤسسية على الدفاع عن المنتجات الثقافية والخدمات والملكية الفكرية، بما فيها حقوق النشر، والترويج لها وتسويقها.
  • Se observa una superioridad numérica femenina en las esferas social, educativa, sanitaria, cultural y de servicios.
    وهناك تفوُّق عددي للنساء بالمقارنة مع الرجال في المجال الاجتماعي وفي مجالات التعليم والرعاية الصحية والثقافة والخدمات.
  • Su nuevo lema “De colecciones a conexiones”, ha servido para afirmar una cultura de servicio y un deseo de incorporar nuevas tecnologías bibliotecológicas en un proceso continuo y gradual de actualización.
    وشعارهما الجديد، ”من مجموعات إلى مجموعات“، يعمل على تأكيد ثقافة الخدمة والرغبة في إدخال التكنولوجيات المكتبية الجديدة في عملية تدريجية ومستمرة للتحديث.
  • El Estado Parte debería esforzarse más para combatir la mutilación genital femenina, prohibiéndola hasta en la edad adulta, y en particular intensificar la campaña de sensibilización iniciada por el Ministerio de Género, Deporte, Cultura y Servicios Sociales.
    ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها من أجل مكافحة ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، بما في ذلك منعها في أوساط الكبار، وأن تزيد بشكل خاص من حملات التوعية التي تنظمها وزارة شؤون الجنسين، والرياضة والثقافة والخدمات الاجتماعية.
  • - La creación de una conciencia cultural dinámica, propicia al desarrollo en general.
    • خلق وعي ثقافي نشيط قادر على خدمة التنمية الشاملة؛
  • El Comité encomia al Estado Parte por la delegación enviada, encabezada por la Viceministra de Asuntos de la Mujer, Deportes, Cultura y Servicios Sociales e integrada por representantes de diferentes departamentos gubernamentales especializados en diversas esferas pertinentes a la Convención.
    وتثني اللجنة على وفد الدولة الطرف برئاسة مساعد وزير الشؤون الجنسانية والرياضة والثقافة والخدمات الاجتماعية، الذي ضم أيضا ممثلين عن مختلف الإدارات الحكومية ممن يتمتعون بالخبرة في طائفة واسعة من المجالات المشمولة بالاتفاقية.
  • El Comité observa que el Estado Parte ha reconocido la necesidad de mecanismos nacionales eficaces mediante la creación de la Comisión Nacional de Igualdad de Género y del Ministerio de Asuntos de la Mujer, Deportes, Cultura y Servicios Sociales, pero le preocupa la posible fragmentación de la labor de esas dos instituciones, así como su falta de recursos.
    وبينما تلاحظ اللجنة إدراك الدولة الطرف لضرورة وجود آليات وطنية فعالة عن طريق إنشائها اللجنة الوطنية للمساواة بين الجنسين ووزارة الشؤون الجنسانية والرياضة والثقافة والخدمات الاجتماعية، فإنها تعرب عن قلقها إزاء إمكانية تشتت جهود هاتين المؤسستين ونقص مواردهما.
  • Al Comité le preocupa además que la situación institucional del Departamento de Género del Ministerio de Asuntos de la Mujer, Deportes, Cultura y Servicios Sociales tal vez no sea suficiente para influir adecuadamente en la estructura del Gobierno y actuar de manera efectiva como catalizador y defensor de la igualdad entre el hombre y la mujer.
    كما يساور اللجنة القلق من أن الوضع المؤسسي لإدارة الشؤون الجنسانية داخل وزارة الشؤون الجنسانية والرياضة والثقافة والخدمات الاجتماعية قد لا يكون كافيا لممارسة النفوذ الملائم داخل الهيكل الحكومي والعمل كحافز فعال للمساواة بين الجنسين ومدافع حقيقي عنها.
  • El Comité recomienda que el Estado Parte refuerce sin demora sus mecanismos nacionales, a saber, la Comisión Nacional de Igualdad de Género y Desarrollo y el Ministerio de Asuntos de la Mujer, Deportes, Cultura y Servicios Sociales, para crear un sólido sistema institucional encargado de promover la igualdad de género.
    وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف على وجه السرعة الأجهزة الوطنية، وهي تحديدا اللجنة الوطنية للشؤون الجنسانية والتنمية ووزارة الشؤون الجنسانية والرياضة والثقافة والخدمات الاجتماعية، من أجل كفالة وجود آلية مؤسسية قوية لتعزيز المساواة بين الجنسين.